Русскому предлогу "перед", выражающему как пространственные отношения (перед домом), так и временные (перед отъездом), во французском языке соответствуют два различных предлога: devant [дёвАн] и avant [авАн].
Devant выражает пространственные отношения; avant выражает временные отношения:
Devant la maison il y a un petit jardin. - Перед домом небольшой сад.
Envoie-moi un télégramme avant le depart. - Пошли мне телеграмму перед отъездом.
Комментариев нет:
Отправить комментарий