Отрицательная форма глагола


Отрицательная форма глагола строится при помощи двух отрицательных частиц — ne и pas, между которыми ставится глагол:

Je ne comprends pas. — Я не понимаю.

В разговорной речи отрицательная частица «ne» может опускаться:

Je comprends pas. — Я не понимаю.

В сложных временах отрицательная частица «pas» ставится после вспомогательного глагола (avoir / être):

Je n’ai pas compris. — Я не понял.

Если отрицание относится к инфинитиву глагола (неопр.форме), то обе отрицательные частицы ставятся перед ним:

Vous pouvez ne pas venir demain. — Завтра можете не приходить.

Кроме pas вторым элементом отрицательной структуры могут выступать слова

personne — никто: Je ne connais personne ici. — Я здесь никого не знаю;
rien — ничто: Elle ne m’a rien dit. — Она мне ничего не сказала;
jamais — никогда: Elle n’écrit jamais. — Она никогда не пишет;
plus — больше (не): Je n’ai plus d’argent. — У меня больше нет денег;
nulle part — нигде, никуда: Nous ne sortons nulle part. — Мы никуда не выходим;
guère — не очень; совсем немного; почти не: Il ne lui donne guère d’argent. — Он ему дает совсем немного денег (почти не дает).
guère que — только: Il n’y a guère qu’une tasse de thé. — Есть только чашечка чая.
ni — ни: Elle n’a parlé ni à moi ni à nos amis. — Она не поговорила ни со мной, ни с нашими друзьями;
aucun (-e, -s, -es) — никакой (-ая, -ое, -ие): Il n’a aucune chance de réussir à cet examen. — У него нет никакого шанса сдать этот экзамен;
que — только: Je n’ai lu qu’une page de ce roman. — Я прочитал только одну страницу из этого романа. (В русском переводе отрицание отсутствует.)

Внимание!!! Эти слова ставятся вместо pas! Если одно из этих слов употреблено в отрицательном предложении, значит «pas» в нем не должно быть.

Комментариев нет:

Отправить комментарий