SI - TANT - TELLEMENT


Наречия tant, tellement и si могут переводиться одинаково — «так, настолько». 

В чем разница их употребления?!


SI
1. ПЕРЕД ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ
Il est si malade qu'il ne peut pas marcher. - Он настолько болен, что не может идти.
Je suis si content pour toi! — Я так рад за тебя!

2. ПЕРЕД НАРЕЧИЕМ
Il est si gravement malade qu'il a fallu le conduire à l'hôpital. - Он так серьезно болен, что его нужно было отвезти в больницу.
Elle parle si vite que je ne comprends rien. — Она говорит так быстро, что я ничего не понимаю.

TANT
1. ПОСЛЕ ГЛАГОЛА
Il a tant travaillé qu'il est faitigué. - Он столько (так) работал, что устал.
Je l’aime tant! - Я так его люблю!

2. ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ (!!!существительное употребляется БЕЗ АРТИКЛЯ, после tant ставится DE!!!)
Il a tant de travail qu'il ne peut pas le finir. - У него столько работы, что он не может ее закончить.

TELLEMENT 
Употребляется ВО ВСЕХ описанных выше случаях и ПЕРЕД ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, НАРЕЧИЯМИ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ и ПОСЛЕ ГЛАГОЛА.

Il est tellement malade qu'il ne peut pas marcher. - Он настолько болен, что не может идти.

Il est tellement gravement malade qu'il a fallu le conduire à l'hôpital. - Он так серьезно болен, что его нужно было отвезти в больницу.

Il a tellement travaillé qu'il est faitigué. - Он столько (так) работал, что устал.

Il a tellement de travail qu'il ne peut pas le finir. - У него столько работы, что он не может ее закончить. (!Правило отсутствия артикля и появления DE сохраняется)

ЗАКОНОМЕРЫЙ ВОПРОС: Какая разница между tellement и tant? Между si и tellement? Что лучше употребить и когда?
ОТВЕТ: Разницы никакой нет. Обе формы эквивалентны. Можно употреблять то, что больше нравится:)

! Но, например, на Севере чаще используют tant, а на Юге tellement.
И с короткими односложными глаголами также несколько предпочтительнее употребление tellement. 
Il rit tellement que..
Il ment tellement que..

Комментариев нет:

Отправить комментарий