Употребление Subjonctif


1. В придаточном дополнительном предложении, если глагол главного выражает волю, пожелание, приказ, сомнение, радость, печаль, боязнь и другие чувства:

Je veux que vous m'aidiez.

Nous doutons que vous puissiez le faire.

2. После безличных глаголов и оборотов: il faut, il est utile, il est douteux, il est désirable, il est nécessaire, il est possible, il est étonnant и многих других, выражающих пожелание, волю, сомнение (см. п. 1):

Il est triste que l'été finisse.

3. В придаточных обстоятельственных предложениях после союзов avant que прежде чем; jusqu' à ce que до тех пор пока; en attendant que пока; pour que, afin que для того чтобы; bien que, quoique хотя; pourvu que лишь бы; à condition que если; при условии, что; de peur que опасаясь как бы; de manière que таким образом что.

Pourvu qu'ils ne rentrent pas avant que nous ne finissions notre travail.

4. В определительном придаточном предложении, если слово, заменяемое относительным местоимением, употреблено с неопределенным артиклем или неопределенным местоимением quelqu'un, или со словами le premier, le dernier, a также прилагательным в превосходной степени.

Nous avons besoin d' une secrétaire qui connaisse au moins une langue étrangère. Нам нужна секретарша, которая знала хотя бы один иностранный язык.

5. Если в главном предложении глагол, обозначающий констатацию факта, утверждение, стоит в отрицательной или вопросительной форме:

Pensez-vous qu'il veuille faire ce voyage ? Сравните: Je pense qu'il voudra faire ce voyage.

6. Subjonctif в независимом предложении выражает волю, пожелание:

Que vive la France ! Примечание:

Есть случаи, когда один и тот же глагол может стоять и в изъявительном, и в сослагательном наклонении:

Dites-lui qu'il réponde au plus vite ! Скажите ему, чтобы он ответил как можно быстрее.

В данном случае глагол répondre выражает приказ, волю, и, следовательно, в придаточном предложении стоит subjonctif.

Dites-lui que je viens le chercher. Скажите ему, что я зайду за ним.

Здесь глагол venir обозначает реальное действие, следова­тельно стоит в indicatif.

Комментариев нет:

Отправить комментарий