Глаголы penser и croire


Глаголы penser и croire могут переводиться на русский язык как «думать, считать, полагать». 

В этом значении они синонимичны. 

Но имеют и другие значения, которые их различают.

Penser

1) Думать, мыслить, размышлять — формировать и комбинировать идеи, составлять умозаключения:
Apprendre à penser — учить думать.

2) Вспоминать, помнить, думать о ком-то, чем-то (à):

Je pense souvent à lui. — Я часто о нем думаю.

3) Считать, рассматривать что-либо как реальное (нереальное), возможное (невозможное):

Penses-tu qu’il est sincère? — Ты считаешь, он искренен?

4) Думать, полагать, иметь мнение о чем-либо, ком-либо (de):

Que pensez-vous de ce film? — Что вы думаете об этом фильме?

5) Думать, иметь убеждение в чем-либо, верить в это:

Il pense avoir réussi son examen. — Он уверен, что сдал экзамен.

6) Думать, замышлять, намериваться, планировать сделать что-либо:

Je pense avoir fini ce soir. — Я рассчитываю закончить сегодня вечером.

7) Обдумывать, продумывать, осмыслять:

Il faut bien penser l’aménagement des immeubles. — Надо хорошо обдумать планировку домов.

8) (литер.) Едва не сделать что-либо :

A cette nouvelle, elle pensa s’évanouir. — При этой новости она чуть не упала в обморок.
Croire

1) Верить – принимать что-либо за истину, допускать что-либо, быть в этом уверенным:

Comment peut-on croire une telle histoire? — Как можно верить в такие истории?

2) Верить кому-либо, доверять ему:

Croire quelqu’un sur parole. — Верить кому-либо на слово. Croire en ses amis. — Верить своим друзьям / в своих друзей.

3) Предполагать, полагать – принимать что-либо за возможное:

Il croit pouvoir y arriver tout seul. — Он считает, что сможет добраться туда один.

4) Считать, думать, полагать — иметь мнение о:

Je crois qu’il est intelligent. — Я считаю, что он умный.

5) Представлять что-либо:

C’était comme dans un rêve, je croyais marcher sur l’eau. — Это как во сне, я как будто шел по воде (я представлял себя идущим по воде).

6) Думать, предполагать, представлять в сочетании с «combien, comme, comment, à quel point и пр.» («насколько, как, как, до какой степени»):

Vous ne pouvez croire combien je suis désolé. — Вы не можете представить, насколько я огорчен.

7) Верить, веровать (en):

Croire en Dieu. — Верить в бога.
Употребление наклонений в придаточных предложениях после глагола croire :

1) В современном французском языке после croire в утвердительном предложении сказуемое придаточного предложения ставится в изъявительное наклонение (Indicatif):

Je crois qu’il le fera. — Я считаю, он это сделает.

2) Если же глагол croire стоит в вопросительном или отрицательном предложении, в придаточном употребляется Subjonctif: Croyez-vous qu’il le fasse? — Вы полагаете, он это сделает?

Однако в современном языке появилась тенденция в вопросительной фразе заменять Subjonctif в придаточном предложении на futur de l’indicatif или futur dans le passé:

Croyez-vous qu’il le fera? Aviez-vous cru qu’il le ferait ? — Вы полагаете, он это сделает? Вы думали, что он это сделает?

Кроме penser и croire в значении «думать» могут употребляться еще несколько французских глаголов, например songer ( «мечтать» ; но также «думать, помышлять» ) и réfléchir ( «размышлять, думать» ).

Комментариев нет:

Отправить комментарий